"Last-Translator: Igor Kouzmine <tamper@laposte.net>\n"
"Language-Team: Olaf N÷hring <olaf2005@team-noehring.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: e:\\_progpython\\webswoon\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: main.py:51
msgid "Welcome to WebSwoon !"
msgstr "Willkommen bei WebSwoon !"
#: main.py:67
msgid "Start capture"
msgstr "Aufnahme beginnen"
#: main.py:68
msgid "Stop capture"
msgstr "Aufnahme beenden"
#: main.py:70
#: main.py:291
msgid "Import URLs from file..."
msgstr "URLs von Datei importierem..."
#: main.py:71
msgid "Edit URLs list..."
msgstr "URL Liste bearbeiten..."
#: main.py:73
msgid "Configuration..."
msgstr "Konfiguration..."
#: main.py:75
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
#: main.py:76
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: main.py:79
msgid "Documentation..."
msgstr "Dokumentation..."
#: main.py:81
msgid "About..."
msgstr "▄ber..."
#: main.py:82
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: main.py:106
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: main.py:108
#, python-format
msgid "%s web sites loaded."
msgstr "%s Webseiten geladen."
#: main.py:177
msgid "Working..."
msgstr "Arbeite..."
#: main.py:198
msgid "Captures aborted."
msgstr "Aufnahmen abgebrochen."
#: main.py:199
msgid "Aborted."
msgstr "Abgebrochen."
#: main.py:212
msgid "Captures finished."
msgstr "Aufnahmen beendet."
#: main.py:213
#: main.py:309
msgid "Finished."
msgstr "Fertig."
#: main.py:246
msgid "Starting captures..."
msgstr "Aufnahmen beginnen..."
#: main.py:250
msgid "Loop-mode is enabled"
msgstr "Schleifen-Modus ist eingeschaltet"
#: main.py:266
msgid "About"
msgstr "▄ber"
#: main.py:281
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: main.py:290
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: main.py:295
msgid "Do you want to clear current URLs list before import ?"
msgstr "Soll die derzeitige URL Liste vor dem Import gel÷scht werden?"
#: main.py:295
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: main.py:308
#, python-format
msgid "%s web sites imported."
msgstr "%s Webseiten importiert."
#: main.py:315
msgid "Edit URLs list"
msgstr "URL Liste bearbeiten"
#: main.py:330
msgid "WebSwoon comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; please read included license text file."
msgstr "WebSwoon kommt ohne Garantie. Dies ist freie Software die unter bestimmten Bedingungen weitergegeben werden darf; bitte lesen Sie die beiliegende Lizenzdatei."
#: main.py:345
#: ws_configwindow.py:252
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: main.py:348
#: ws_configwindow.py:135
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: main.py:423
#, python-format
msgid "Error : Unable to load the web site list file \"%s\"."
msgstr "Fehler : Die Datei die die Liste der Webseiten enthΣlt kann nicht geladen werden \"%s\"."
#: main.py:426
#: main.py:437
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: main.py:426
msgid ""
"Unable to load the file containing the web sites list.\n"
"A default file will be created."
msgstr ""
"Die Datei die die Liste der Webseiten enthΣlt kann nicht geladen werden.\n"
"Eine Standarddatei wird erstellt."
#: main.py:437
msgid "Unable to create a default web sites list file."
msgstr "Eine Standarddatei die eine Liste mit Webseiten enthΣlt konnte nicht erstellt werden."
msgid "Disabling this option may prevent some web sites requiring an user action to be loaded (ie. https wrong certificate confirmation, etc.)"
msgstr "Aussschalten dieser Option k÷nnte einige Webseiten hindern geladen zu werden die eine Benutzeraktion erfordern (z.B. BestΣtigung fⁿr ein falsches https Zertifikat, etc.)"
#: ws_configwindow.py:93
msgid "Disable Javascript in browser (avoid blocking Javascript alerts)"
msgstr "Disable Javascript in browser (avoid blocking Javascript alerts)"
#: ws_configwindow.py:97
msgid "Capture image width"
msgstr "Aufnahme Bild Breite"
#: ws_configwindow.py:101
msgid "Capture image height"
msgstr "Aufnahme Bild H÷he"
#: ws_configwindow.py:105
msgid "Remove window border and scrollbar on captures"
msgstr "Entferne Fenster Rahmen und Rollbalken beim Aufnehmen"
#: ws_configwindow.py:108
msgid "Capture image format"
msgstr "Aufnahme Format"
#: ws_configwindow.py:121
msgid "Capture file name format"
msgstr "Dateiformat der Aufnahmen"
#: ws_configwindow.py:123
msgid "Please read documentation for more information about parameters."
msgstr "Bitte lesen Sie die Dokumentation um mehr Informationen zu den Parametern zu erhalten."
#: ws_configwindow.py:125
msgid "Save captures in folder"
msgstr "Speichere Aufnahmen in Verzeichnis"
#: ws_configwindow.py:127
msgid "Select..."
msgstr "Auswahl..."
#: ws_configwindow.py:130
msgid "Program"
msgstr "Programm"
#: ws_configwindow.py:131
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
#: ws_configwindow.py:132
msgid "Captures"
msgstr "Aufnahmen"
#: ws_configwindow.py:134
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ws_configwindow.py:136
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ws_configwindow.py:148
msgid "Select a folder :"
msgstr "WΣhlen Sie ein Verzeichnis:"
#: ws_configwindow.py:252
msgid "You need to restart program for changes to take effect."
msgstr "Sie mⁿssen das Programm neu starten damit die ─nderungen wirksam werden."
#: ws_editurlwindow.py:30
msgid "Web sites"
msgstr "Webseiten"
#: ws_editurlwindow.py:32
msgid "Address"
msgstr "Addresse"
#: ws_editurlwindow.py:34
msgid "Modify"
msgstr "Erneuern"
#: ws_editurlwindow.py:35
msgid "Insert as new"
msgstr "Als neu einfⁿgen"
#: ws_editurlwindow.py:37
msgid "Close"
msgstr "Schlie▀en"
#: ws_editurlwindow.py:38
msgid "Delete"
msgstr "L÷schen"
#: ws_editurlwindow.py:39
msgid "Browser..."
msgstr "Browser..."
#: ws_editurlwindow.py:107
msgid "Do you want to save the updated list on disk ?"
msgstr "Soll die aktualisierte Liste gespeichert werden?"